名古屋のWebマーケティング企業「アライブ株式会社」のサービス

052-684-5558

多言語サイト制作&翻訳

多言語サイトでビジネスをグローバルに展開

グローバル化が進む現代において、国境を越えたマーケットの拡大には多言語での情報発信が不可欠です。旅行や観光を目的とした訪日外国人だけでなく、年々増加している在留外国人や、海外のマーケットに活路を見出していくためにも、Webサイトの多言語化はますます重要性を増しています。

大手企業のWebサイトは多言語化されていることが多いですが、中小企業のWebサイトはまだ日本語のみ対応している場合が少なくありません。同じ商圏や業界のライバル企業が多言語化に対応していないのであれば、今がその差をつけるチャンスです。Webサイトを多言語化することで、情報収集に困っている外国人のニーズを迅速に取り込むことができます。

アライブ株式会社では、豊富な経験とノウハウを活かして、お客様のニーズに合わせた多言語サイト制作および翻訳サービスを提供しています。多言語化によって、新しいビジネスチャンスを広げるサポートをさせていただきます。

Web制作から翻訳までワンストップで対応

社内に翻訳チームが在籍しているため、Web制作から翻訳までワンストップで対応が可能です。さらに写真撮影やWeb広告など、PRやマーケティングに関してまとめてご相談いただけます。Web制作はA社に依頼して、翻訳はB社に依頼して、広告はC社に依頼してといった手間が省けるだけでなく、ブランディングの統一にも繋がります。

細かな表現やニュアンスまで汲み取った翻訳

Webサイトの翻訳で大切なのは、正しい英訳はもちろんですが、「伝えたい事」がしっかりと「相手に伝わる」ことです。特にサービスの印象を左右するキャッチコピーやページのタイトルなどは、細かなニュアンスが重要です。アライブ株式会社では、Webサイト制作のディレクターやデザイナーと翻訳チームが密に連携し、細かなニュアンスまで丁寧に確認しながら翻訳作業を行っています。

日本の文化も理解しながらの翻訳

アライブ株式会社では、海外に居住経験を持つスタッフが日本で翻訳業務を行っています。Webサイトやマーケティングの翻訳において、単に正確な翻訳を提供するだけでは不十分です。それぞれの国の文化や風土を理解しながら翻訳することが非常に重要です。海外と日本、両方の文化を理解しているスタッフが細かなニュアンスまで汲み取りながら翻訳しています。

カタログやチラシなど紙媒体の制作&翻訳にも対応

カタログ・チラシ・名刺などの紙媒体の制作&翻訳も対応可能です。もともとはデザイン・印刷会社としてスタートしたため、豊富な制作実績があります。そのため、Webサイトの翻訳だけでなく、紙媒体の制作においてもデザインやブランディングの統一性を保ちながら高品質なサービスを提供できます。

さまざまな国籍のスタッフが在籍

アライブ株式会社には、中国・韓国・ベトナム・スペイン・ブラジルなど、さまざまな国籍のスタッフが在籍しています。また2013年よりベトナム・ホーチミンにも拠点を構え、日本向けのオフショア開発とベトナム市場向けのデザイン・マーケティング事業を展開しています。

この多国籍なスタッフと海外拠点の強みを活かし、幅広い視点からサービスを提供いたします。

サイトの多言語化や翻訳に興味がある方は、弊社にお問合せください。

今後の世界のニーズに対応していくために、サイトの多言語化や翻訳にご興味がある方は、お気軽にお問合せください。経験豊富なディレクターが御社の要望をヒアリングさせていただきます。

無料相談はこちら

多言語サイトの制作実績

© ALIVE Co.,Ltd.